• <menu id="umsw6"></menu>
  • <input id="umsw6"></input>
    <input id="umsw6"><u id="umsw6"></u></input>
  • <input id="umsw6"><acronym id="umsw6"></acronym></input>
  • <menu id="umsw6"></menu>
    <menu id="umsw6"><u id="umsw6"></u></menu>
  • <input id="umsw6"><u id="umsw6"></u></input>
    <object id="umsw6"><acronym id="umsw6"></acronym></object>
    <object id="umsw6"></object>
    <input id="umsw6"></input>
    考研幫 > 英語 > 復習經驗

    干貨:2021考研英語雙語材料之紐約時報精選·新冠疫情重創旅游業

      摘要:2021考研英語中的閱讀是非常重要的,可以說是我們的重要得分點,每天記一點,很快就能突破英語閱讀難關。幫幫為大家整理了英語雙語材料,供大家參考學習。

      The Asian countries closest to China, which is the epicenter of the outbreak and the world’s leading source of international travelers and tourism spending, are feeling the brunt of the crisis, but the effects are spreading. On Sunday, Venice cut short its annual carnival celebration, and the Italian government shut down travel to 10 towns in the Lombardy region after a surge in new cases there.

      中國是全球主要的國際游客和旅游支出來源,也是此次疫情暴發的中心。與中國關系最密切的亞洲國家首當其沖,但其影響正在蔓延。周日,威尼斯縮短了一年一度的狂歡節,在倫巴第地區新病例激增后,意大利政府關閉了前往該地區10個城鎮的進出通道。

      In recent years, countries in Southeast Asia invested heavily in resorts and casinos to capture the swelling ranks of Chinese tourists. Now airlines, hotels and tour operators are suffering from a rush of cancellations and a drop in future bookings, primarily from mainland China, but also from Western travelers spooked by the spread of the virus in the region.

      近年來,東南亞國家大舉投資度假村和賭場,以吸引不斷增長的中國游客。現在,航空公司、酒店和旅游運營商都面臨著大量取消預訂和未來預訂量下降的問題,這些預訂主要來自中國大陸,但也有受到該地區病毒蔓延驚嚇的西方游客。

      The economic toll is mounting: Countries that have relied heavily on Chinese tourism, including Vietnam, Thailand, Cambodia, Malaysia and Singapore, are each expected to lose at least $3 billion in tourism-related revenues, according to an analysis by Animesh Kumar, a travel and tourism director at GlobalData, a research and consulting firm based in London.

      經濟損失越來越大:根據倫敦研究和咨詢公司GlobalData旅行和旅游主管阿尼米什·庫瑪(Animesh Kumar)的分析,越南、泰國、柬埔寨、馬來西亞和新加坡等嚴重依賴中國游客的國家,在旅游相關方面的損失預計都至少達到30億美元。

      Chinese travelers racked up an unprecedented 150 million trips abroad and spent more than $277 billion on international travel in 2018. But the juggernaut last year sputtered in the wake of slower economic growth and the trade war with the United States. It effectively came to a halt as the coronavirus epidemic led the government to bar groups of tourists from traveling abroad, and dozens of international carriers like American Airlines and United Airlines suspended flights to mainland China.

      2018年,中國出境游達到創紀錄的1.5億人次,國際旅游支出超過2770億美元。但是,在去年經濟增長放緩,以及同美國的貿易戰之后,它的勢頭開始減弱。由于冠狀病毒疫情導致政府禁止游客出國旅游,以及美國航空公司(American Airlines)和美國聯合航空公司(United Airlines)等數十家國際航空公司暫停了飛往中國大陸的航班,該國出境游實際上已經停止。

      以上就是新東方在線考研給大家整理的2021考研英語雙語材料:在美檢測新冠病毒,精英階層優先?英語閱讀怎么訓練自己才能得到提高?看外媒時事新聞就是其中一個提高考研英語文章閱讀的方法,希望準備報考2021考研學子能夠好好利用,文都希望這些資料能夠幫助大家在復習的時候打好基礎,考試的時候胸有成竹!

      ?幫幫友情提示:2021考研英語雙語材料之考慮用新冠康復者的血液做短期疫苗

    關于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經驗_考研幫"15名研友在考研幫APP發表了觀點

    掃我下載考研幫

    考研幫地方站更多

    你可能會關心:

    來考研幫提升效率

    × 關閉
    夫妻性生生活视频 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 爱赏网